Fit as a fiddle (非常健康)探究其起源,謹(jǐn)小慎微的詞源學(xué)家只能告訴你來源不詳,來源不確定或干脆打一個打問號。一些大膽的語言專業(yè)學(xué)生提出了一些設(shè)想,不過只是設(shè)想而已,如果能幫助大家牢牢地記住這個短語,也就達(dá)到目的了。
一種設(shè)想其起源和年邁的街頭提琴手 (fiddler)有關(guān)。他們?nèi)諒?fù)一日的在街頭不停地拉動琴弦,非常消耗體力,為確保連續(xù)的演奏總是充滿激情,他們必須具備充沛的精力和體力。按照這種說法,fit as a fiddle 是不是該改成 fit as a fiddler才合適呢? 但是,我們目前從未發(fā)現(xiàn)fit as a fiddler 的用法,也沒有任何fiddler 代替fiddle的說法。有趣的是,我們卻發(fā)現(xiàn)了fiddle 代替fiddler的用法, 如 He's second fiddle (他是二提琴手; 他是二把手)。
據(jù)我個人認(rèn)為,假如你處于fit as a fiddle 的狀態(tài)的話,那么in fine fettle (興高采烈) 肯定適合描述這種狀態(tài)。就音律而言,fiddle 和fettle 是非常接近的。 如果有人對fettle不太熟悉以至于把fettle 和fiddle 混淆起來,我看一點(diǎn)都不足為奇。還有,fit as a fiddle也可以被說成 fine as a fiddle ,有好多包含fettle和fiddle的短語, 其中fiddle和fettle都是fine的意思。短語本身所表達(dá)的意思極其接近。
不過,作為一個名詞,fettle通常指服裝,狀態(tài)或情形,而且直到18世紀(jì)中葉才出現(xiàn)。Fit as a fiddle 大約出現(xiàn)在1616年,這比保留到今天的in fine fettle 中的fettle (名詞形式) 早了100多年。因此我斷定帶fiddle的短語不可能來源于帶fettle的短語。所以如果不是因?yàn)檫@兩個短語出現(xiàn)的先后時(shí)間對不上,我的以上推測肯定會讓詞源學(xué)家感到震驚。
19世紀(jì),fine as a fiddle通常指裝束得體或指健康狀況很好。Putnam月刊有這樣的例句: "I had been some time discussing my supper…, when my friend Jenkins , of New York, walked in. He was in his usual travelling costume, as fine as a fiddle, with silken vest, a dress coat of the last fashion, immaculate white kid gloves, and a pair of French varnished boots." (這時(shí)我那位來自紐約的好友Jenkins走了進(jìn)來。和往常一樣,他身著旅行裝束,簡直是合適極了,上身穿一件絲制的背心,外披最新款式的外套,手戴潔白無暇的手套,腳穿一雙擦的很亮的法國靴子。)
(中國日報(bào)網(wǎng)站譯)
Go to Other Sections
Story Tools
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報(bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.