免费av毛片,日韩av高清在线播放,97国产精品最好的产品,欧美成人免费一区二区三区,神马午夜一区,曰河南少妇对白视频,欧美自拍视频

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2001
Fall guy
 英語中有些詞語是從體育用語演變成日常用語的?!癴all guy (替罪羊)”這個詞語就是一個很好的例子。所謂“替罪羊”就是指由別人決定來當輸家或犧牲品的人。

最早的“fall guy”是一些靠摔跤掙錢的人。20世紀末,摔跤在美國是一項十分盛行的運動。摔跤比賽不僅在大城市里舉行,也在農(nóng)村交易會和巡回表演中進行。

摔跤比賽的目的是把對手的雙肩按在地上。雙肩著地叫做 “fall”,就是在摔跤中把對手摔輸。但是隨著這項運動的流行,它日益失去了運動的本色。許多比賽都是實現(xiàn)安排好的表演。摔跤手事先都知道誰是贏家。如果一個摔跤手比賽前被買通好,他就會甘愿輸?shù)舯荣悾褪窃诒荣愔?“take a fall”。這個人就叫做 “the fall guy”。

現(xiàn)在,“fall guy”已經(jīng)演變成為“替罪羊”,就是受騙代人受過的人。替罪羊總是要takes the rap,即背黑鍋。當然,“替罪羊”另一種常見的說法是“scapegoat”。
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.