免费av毛片,日韩av高清在线播放,97国产精品最好的产品,欧美成人免费一区二区三区,神马午夜一区,曰河南少妇对白视频,欧美自拍视频

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2002
Updated: 2002-11-27 01:00

Lavish Christmas Gifts Are Out Once Couples Marry (2002/11/27)

要婚姻,還是要豐富的圣誕禮物? (2002/11/27)

Lavish Christmas Gifts Are Out Once Couples Marry

Marriage may be the perfect recipe for happiness -- but not for lavish Christmas gifts.

A poll by RBS Advanta found that the longer people are in a relationship, the less likely they are to spend large sums of money on each other.

While 53 percent of those unmarried, but living together, will spend over 100 pounds on presents for their partner this Christmas, only 31 percent of married couples are prepared to spend that much.

And it gets worse once you have children -- romantic presents are replaced by practical ones.

For couples together for one or two years, the average amount spent is 101 to 200 pounds, while for those who have stuck it out for longer, it drops to 51 to 100 pounds.

The biggest spender on romantic gifts this year will be a male between 16 and 34 years old who has been in a relationship for one to two years, but does not live with his partner.

The least romantic spender will be a woman married for over 20 years without children, according to the survey.

(Agencies)

婚姻也許是獲得幸福的最佳途徑,但是結(jié)婚以后可能就再也沒有豐富的圣誕禮物了。

RBS Advanta所做的一份民意測(cè)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),兩個(gè)人在一起的時(shí)間越長,彼此互贈(zèng)禮物的花費(fèi)就越少。

調(diào)查顯示,有53%的未婚同居人士愿意花100英鎊為自己的戀人買圣誕禮物,而肯花這筆錢的已婚人士則只有Lavish Christmas Gifts Are Out Once Couples Marry31%。

一旦夫婦倆有了孩子,情況會(huì)變得更糟--一些實(shí)用的物件將徹底取代羅曼蒂克的禮物。

結(jié)婚一兩年的夫婦在禮物上的平均花銷約為101到200英鎊。而那些結(jié)婚時(shí)間更長的夫婦,花銷則減少到51至100英鎊。

計(jì)劃今年圣誕節(jié)花大錢買浪漫禮物的人是年齡在16歲到34歲之間的男性。他們一般已經(jīng)談了一兩年的戀愛,但是都還沒有跟戀人生活在一起。

調(diào)查中最不愿為浪漫花錢的人則是那些結(jié)婚20多年又沒有孩子的婦女。

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站譯)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Beer flows from house taps in Norway
水龍頭里出啤酒 挪威婦女感覺"身在天堂"
· Woman sells ad rights to pregnancy on eBay
拿人體打廣告 孕婦肚子拍賣廣告權(quán)
· Clocks in UK's armory against problem gambling
英國放開賭博業(yè) 時(shí)鐘被"邀"防賭癮
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.