|
Shanghai Municipal Committee of the Communist Party of China
中國(guó)共產(chǎn)黨上海市委員會(huì) |
Division of work 工作分工
Guide Municipal Committee in its overall work
領(lǐng)導(dǎo)市委全面工作
Resume of Yu Zhengsheng
俞正聲簡(jiǎn)歷 Details | 詳細(xì)
|
Secretary
書記
Yu Zhengsheng
俞正聲 |
|
|
People's Government of Shanghai Municipality
上海市人民政府 |
Division of work 工作分工
Leading comprehensive governmental work of Shanghai
領(lǐng)導(dǎo)市政府全面工作
Resume of Han Zheng
韓正簡(jiǎn)歷 Details | 詳細(xì)
|
Mayor
市長(zhǎng)
Han Zheng
韓正 |
|
|
|
|
About Shanghai 上海市簡(jiǎn)介
|
Briefly referred to as: hu
【簡(jiǎn)稱】滬
Area: 6340 sq km
【面積】約6340平方千米
Population: 18, 580,000
【人口】1858萬
Administrative division: 18
municipal districts, 1 county
【行政區(qū)劃】18市轄區(qū)、1縣
|
|
|
|
Shanghai, briefly named as Hu and commonly known as 'Pearl of East', is the largest city in China and an international metropolitan. It is administered as a municipality with provincial-level government status in China. Shanghai is one of the most important economical, financial, informational centers of China. Shanghai's agriculture is based mainly on the production of grain with comprehensive development of agriculture, forestry, animal husbandry, and fishery. In 2007, Shanghai's GDP totaled 1.2 trillion RMB, ranking 7th in China. Its resident population has reached 18.58 million. The per capita GDP is 64,591.82 RMB.
上海市簡(jiǎn)稱滬,素有“東方明珠”之稱,中國(guó)第一大城市,國(guó)際化大都市,中央四個(gè)直轄市之一,33個(gè)省級(jí)市政府之一是中國(guó)重要的經(jīng)濟(jì)中心、貿(mào)易中心、金融和信息中心。農(nóng)業(yè)以糧食生產(chǎn)為主,農(nóng)、林、牧、漁綜合發(fā)展。2007年上海市生產(chǎn)總值(GDP)12001.16億元,位居全國(guó)第七。常住人口達(dá)到1858萬,人均生產(chǎn)總值64591.82元。
Shanghai is also the largest business centre in China, with its internal and foreign trade volumes both ranking the first in the country, and its total retail volume topping the four municipalities directly under the Central Government. Shanghai has a long and distinguished history. It is also the birth place of the Chinese Communist Party.
As the transportation hub of northern and southern waterway in China, Shanghai has a comprehensive transport network which is characterized by its simultaneous development of railways, highways, airlines and waterways. Shanghai Port is the second largest port in the world and the economic lifeline of the whole city.
上海市還是中國(guó)最大的商業(yè)中心,內(nèi)外貿(mào)易額均居全國(guó)首位,社會(huì)商品零售總額也在全國(guó)四個(gè)中央直轄市中居第一位。上海市歷史悠久,也是中國(guó)共產(chǎn)黨的誕生地。上海市為中國(guó)南北水路交通中樞,具有鐵路、公路、航空、水運(yùn)并舉的綜合運(yùn)輸網(wǎng),上海港是整個(gè)上海的經(jīng)濟(jì)命脈,位居世界第二大港口。
|
|
Vice Mayor
副市長(zhǎng)
Yang Xiong
楊雄
|
Division of work 工作分工 |
In charge of development and reform, planning, preparation, population management, preparations for the World Expo, statistics, prices, energy, construction, ports, and proposals for recommendations, letters, social stability and so on. Contact Committee of Political and Law of CPC Municipal Committee.分管發(fā)展改革、計(jì)劃、編制、人口綜合管理、世博會(huì)籌備、統(tǒng)計(jì)、物價(jià)、能源建設(shè)、口岸、建議提案辦理、信訪、社會(huì)穩(wěn)定等工作。聯(lián)系市委政法委。
|
|
|
Vice Mayor
副市長(zhǎng)
Tu Guangshao
屠光紹
|
Division of work 工作分工 |
Responsibilities: In charge of finance, supervision, culture, broadcasting, film and television, journalism, publishing, file and so on. To assist the work of finance, taxation, audit. Contact Propaganda Department of the CPC Municipal Committee 分管金融、監(jiān)察、文化、廣播影視、新聞出版、檔案等工作。協(xié)助分管財(cái)政、稅務(wù)、審計(jì)工作。聯(lián)系市委宣傳部。
|
|
|
Vice Mayor
副市長(zhǎng)
Tang Dengjie
唐登杰
|
Division of work 工作分工 |
Responsibilities: In charge of foreign affairs, business, Hong Kong, Macao and Taiwan related affairs, the nation and religion, overseas Chinese affairs work. Contact United Front Work Department of the CPC Municipal Committee分管外事、商務(wù)、涉港澳臺(tái)事務(wù)、民族與宗教、僑務(wù)等工作。聯(lián)系市委統(tǒng)戰(zhàn)部。
|
|
|
Vice Mayor
副市長(zhǎng)
Zhang Xuebing
張學(xué)兵
|
|
|
Vice Mayor
副市長(zhǎng)
Ai Baojun
艾寶俊
|
Division of work 工作分工 |
Responsibilities: In charge of industry, information technology, state-owned assets management, electricity production, production safety, etc.分管工業(yè)、信息化、國(guó)資管理、電力生產(chǎn)、安全生產(chǎn)等工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市長(zhǎng)
Shen Jun
沈駿
|
Division of work 工作分工 |
In charge of urban construction and management, housing, land resources, water supply, transport, amenity green, urban planning, environmental protection, civil defense, fire safety, seismic and traffic safety work.分管城市建設(shè)和管理、住房、國(guó)土資源、水務(wù)、交通、市容綠化、城市規(guī)劃、環(huán)保、民防、消防、抗震和交通安全等工作。
|
|
|
Vice Mayor
副市長(zhǎng)
Shen Xiaoming
沈曉明
|
Division of work 工作分工 |
In charge of science and technology, education, health, food and drug supervision work. Contact Workers, youth and women's mass organizations.分管科技、教育、衛(wèi)生、食品和藥品監(jiān)督等工作。聯(lián)系工、青、婦群眾團(tuán)體。
|
|
|
Vice Mayor
副市長(zhǎng)
Zhao Wen
趙雯
|
Division of work 工作分工 |
In charge of sports, tourism, intellectual property rights, population and family planning, literature and history, counselor, women and children's commission, etc.分管體育、旅游、知識(shí)產(chǎn)權(quán)、人口和計(jì)劃生育、文史、參事、婦兒委等工作。
|
|
|
|
|
|