中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)消息:據(jù)美國(guó)媒體報(bào)道,在阿聯(lián)酋第一大酋長(zhǎng)國(guó)阿布扎比上周末播出的一個(gè)詩(shī)歌朗誦的選秀節(jié)目中,有一名沙特女性大膽朗誦了自己創(chuàng)作的一篇大罵伊斯蘭神職人員的詩(shī)歌,并因此獲得高分進(jìn)入決賽。但她如此“冒天下之大不韙”也給自己招來(lái)了死亡威脅。
在名為“百萬(wàn)大獎(jiǎng)詩(shī)人”(The Million's Poet)的選秀節(jié)目中,希薩?希臘勒這個(gè)來(lái)自沙特的女性,身著阿拉伯?huà)D女傳統(tǒng)的服飾,用自己的方式表達(dá)了對(duì)伊斯蘭神職人員的憤懣。希臘勒稱(chēng)他們是“掌權(quán)之人”,卻用宗教法令“恐嚇”民眾,“像狼一樣捕食”那些祈求和平的人們。
詩(shī)歌在阿拉伯文化中占有重要的一席之地,中東地區(qū)的一些詩(shī)人在當(dāng)?shù)剡€有一批自己的“粉絲”。希臘勒參加的這個(gè)選秀節(jié)目每周在阿布扎比播出,評(píng)委依照選手朗誦聲音、風(fēng)格以及詩(shī)歌內(nèi)容打分。在以往的比賽中,選手們一般都會(huì)用詩(shī)歌來(lái)歌頌生活的美好,贊揚(yáng)自己的領(lǐng)袖。
希臘勒的朗誦可謂是前無(wú)古人,比賽中三位評(píng)委都給出了最高分,對(duì)她詩(shī)歌的立意表示贊揚(yáng)。再加上現(xiàn)場(chǎng)和場(chǎng)外觀眾支持,希臘勒最終闖入決賽,并將于當(dāng)?shù)貢r(shí)間本周三與其他5名選手一同角逐最后的冠軍,獲勝者將贏得130萬(wàn)美元的獎(jiǎng)金。
不過(guò),很多伊斯蘭武裝分子的網(wǎng)站上也向她發(fā)出了死亡威脅。希臘勒則對(duì)此表示,這只是她表達(dá)自己并向被蒙蔽的阿拉伯?huà)D女發(fā)出聲音的一種方式。
(來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 王妮娜 編輯:孫恬)