資料圖:當?shù)貢r間2013年12月11日,南非Bramfischerville,曼德拉官方追悼會上的手語翻譯Thamsanqa Jantjie在家中接受采訪。他表示自己真的有手語翻譯的資格證書,一家翻譯公司付他85美元做當天活動的手語翻譯。他還告訴南非電臺702頻道自己正在接受精神分裂癥的治療,而在臺上的時候剛好犯了病。圖片來源:東方IC 版權(quán)作品 請勿轉(zhuǎn)載
據(jù)外媒12日報道,南非官員稱,負責提供前總統(tǒng)曼德拉追悼儀式上的手語翻譯員的公司負責人已經(jīng)失蹤。
曼德拉追悼大會上的手語翻譯員塔姆桑卡·簡特杰,是由SA翻譯公司提供的。
南非婦女、兒童和殘障者副部長博戈潘恩-祖魯表示,該公司的負責人已經(jīng)“憑空消失”。他承認犯錯,但表示南非并不需要為此感到難為情。
博戈潘恩·祖魯還為手語翻譯出現(xiàn)的失誤向聾人社區(qū)道歉,稱南非的近100種手語方言給手語翻譯帶來很大壓力,翻譯“一開始做得不錯,但后來越來越疲憊”。
在12月10日的曼德拉追悼大會上,一名手語翻譯引起了各方的注意。這名手語翻譯先后給美國總統(tǒng)奧巴馬等人“翻譯”,不過翻譯的內(nèi)容驢唇不對馬嘴,跟致辭者的原意相去甚遠,被聾啞人士一眼識破,引起一片嘩然。
被媒體堵在家中接受采訪的簡特杰后來表示,他患有精神分裂病癥,已經(jīng)有數(shù)年的病史,一度無法工作,只能靠社會救濟生活。簡特杰解釋說自己這病“藥不能?!保@次意外是因為“突然發(fā)病”。簡特杰為自己的行為表示了道歉,他說當時“身處險境,感到孤立無援,無能為力”。
(來源:中新網(wǎng) 編輯:黨超峰)