免费av毛片,日韩av高清在线播放,97国产精品最好的产品,欧美成人免费一区二区三区,神马午夜一区,曰河南少妇对白视频,欧美自拍视频

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





  stay afloat: 順利運營
[ 2006-04-04 09:09 ]

全球最大的航空公司--美國航空公司的航班4月2日從芝加哥奧海爾國際機場起飛,次日下午抵達上海浦東國際機場,這標志著美國航空公司芝加哥-上海的每日直達航班正式投入運營。美國航空公司負責人表示:“開通中國航線對我們意義重大,這將加強美國航空公司在全球的競爭地位?!?

請看外電相關報道:Trying to stay afloat in an industry battered by soaring fuel costs and low-fare competition, American Airlines is exploring more profitable international routes where competition is less intense and launching cost-cutting programmes. One such strategy was its Sunday launch of daily non-stop flights to China.

報道中,由于全球油價攀升、航空公司之間相互打“價格戰(zhàn)”,“芝加哥-上?!? 每日直航的政策可以幫助美國航空公司保持有利的競爭地位,由此afloat可以解釋為:free or out of difficulty, especially financial difficulty(順利的,免受經(jīng)濟困難的)。舉個例子:The firm couldn't keep the business afloat during the recession.(在經(jīng)濟衰退期間, 這家公司不能順利維持業(yè)務。)

另外,afloat原意指在空中或海上“漂浮的狀態(tài)”,如:The ship was listing badly but still kept afloat. (船傾側(cè)得很厲害, 但卻仍然漂浮不沉。)由此,afloat也可引申為“流傳;散播;計劃等尚未定案”,舉個例子:There' s a story afloat that he' ll resign.( 有傳聞說他要辭職。)


(中國日報網(wǎng)站編譯)