免费av毛片,日韩av高清在线播放,97国产精品最好的产品,欧美成人免费一区二区三区,神马午夜一区,曰河南少妇对白视频,欧美自拍视频

 
 
 

國務院常務會議確定推進質量認證體系建設的措施

中國日報網(wǎng) 2017-09-07 11:45

 

國務院總理李克強9月6日主持召開國務院常務會議,部署在更大范圍推進“證照分離”改革試點并再取消一批行政許可事項,使營商環(huán)境更加公平公正;確定推進質量認證體系建設的措施,加強事中事后監(jiān)管提升中國制造品質。

國務院常務會議確定推進質量認證體系建設的措施

歷時7年設計制造,國產大型客機C919終于下線。新華社記者劉濟美攝

The State Council, China's cabinet, said Wednesday that it will strengthen quality certification to help create a fair market environment and raise the quality of Chinese-made products.
國務院9月6日表示,要加強質量認證,營造公平的市場環(huán)境,提高中國制造品質。

質量認證(quality certification),也叫合格評定(conformity certification),是國際上通行的管理產品質量(product quality management)的有效方法。質量認證按認證的對象分為產品質量認證(product quality certification)和質量體系認證(quality system certification)兩類;按認證的作用可分為安全認證(quality safety certification)和合格認證(conformity certification)。

會議認為,按照推進供給側結構性改革(supply-side structural reform)的要求,推行和強化質量認證(promote and strengthen quality certification)這一市場經濟基礎性制度,有利于加強質量監(jiān)管(improve qualitysupervision and management),營造公平競爭市場環(huán)境,促進中國制造提質升級、邁向中高端。

會議提出五項措施推進質量認證體系建設:

一要大力推廣質量管理先進標準和方法,以航空、鐵路、汽車、信息等產業(yè)為重點(China will improve its quality management system to suit the characteristics of different industries, focusing on the aviation, railway, automobile and information sectors),利用信息化、智能化手段,加快完善和提升適合行業(yè)特點的質量管理體系。

二要引導和強制相結合。對涉及安全、健康、環(huán)保等產品實施強制性認證(Compulsory certification will be required for products involving safety, health and environmental protection.)。

三要探索創(chuàng)新質量標準管理方式(explore new ways of quality standard management),對新技術、新產品、新業(yè)態(tài)實施審慎監(jiān)管。

四要強化監(jiān)管,嚴格資質認定標準(strengthen supervision and set strict standards for quality certification),加快推動檢驗檢測認證機構與政府部門脫鉤,培育發(fā)展檢驗檢測認證服務業(yè)。

五要深化質量認證國際合作互認(seek international cooperation for mutual recognition of quality certification),加快建設質量強國。

(中國日報網(wǎng)英語點津 馬文英)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn