當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報(bào)新一期熱詞榜發(fā)榜啦!
本周的新聞熱詞有:
1.馬克思誕辰兩百周年 習(xí)近平發(fā)表重要講話
2.我國(guó)加強(qiáng)'出生缺陷'防控
3.'隱形貧困人口'走紅網(wǎng)絡(luò)
4.特朗普欲組建'太空部隊(duì)'
5.女'程序員鼓勵(lì)師'引爭(zhēng)議
1. 馬克思誕辰兩百周年 習(xí)近平發(fā)表重要講話
Xi commemorates Karl Marx's 200th birth anniversary
請(qǐng)看報(bào)道:
President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, delivered a speech during a conference to mark the 200th anniversary of the birth of Karl Marx in the Great Hall of the People in Beijing on Friday morning.
4日上午,紀(jì)念馬克思誕辰200周年大會(huì)在北京人民大會(huì)堂隆重舉行。中共中央總書(shū)記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平在大會(huì)上發(fā)表重要講話。
With noble ideals and no fear of difficulties and adversities, throughout his lifetime, Marx devoted himself to perseverantly striving for the liberation of humanity, scaling the peak of thoughts in his pursuit of truth, and the unremitting fight to overturn the old world and establish a new one, according to Xi.
習(xí)近平說(shuō),馬克思的一生,是胸懷崇高理想、為人類(lèi)解放不懈奮斗的一生;馬克思的一生,是不畏艱難險(xiǎn)阻、為追求真理而勇攀思想高峰的一生;馬克思的一生,是為推翻舊世界、建立新世界而不息戰(zhàn)斗的一生。
習(xí)近平說(shuō),馬克思主義是科學(xué)的理論,創(chuàng)造性地揭示了人類(lèi)社會(huì)發(fā)展規(guī)律;馬克思主義是人民的理論,第一次創(chuàng)立了人民實(shí)現(xiàn)自身解放的思想體系;馬克思主義是實(shí)踐的理論,指引著人民改造世界的行動(dòng);馬克思主義是不斷發(fā)展的開(kāi)放的理論,始終站在時(shí)代前沿(Marxism is a constantly developing theory and always stands at the forefront of the times)。
習(xí)近平說(shuō),
學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于人類(lèi)社會(huì)發(fā)展規(guī)律的思想(we should study and practice Marxist thought on the law of the development of human society);
學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于堅(jiān)守人民立場(chǎng)的思想(we should study and practice Marxist thought on upholding the people's position);
學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于生產(chǎn)力和生產(chǎn)關(guān)系的思想(we should study and practice Marxist thought on productivity and the relations of production);
學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于人民民主的思想(we should study and practice Marxist thought on people's democracy);
學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于文化建設(shè)的思想(we should study and practice Marxist thought on cultural development);
學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于社會(huì)建設(shè)的思想(we should study and practice Marxist thought on social construction);
學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于人與自然關(guān)系的思想(we should study and practice Marxist ideas on relations between humans and nature);
學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于世界歷史的思想(we have to study and practice Marxist ideas on world history);
學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于馬克思主義政黨建設(shè)的思想(we have to study and practice Marxist ideas on party building)。
2. 出生缺陷
birth defect
請(qǐng)看例句:
New research involving half a million pregnant women across China is expected to greatly improve control and prevention of risks related to birth defects, which are likely to increase with the adoption of the universal second-child policy.
涵蓋全國(guó)50萬(wàn)孕婦的新研究將極大改善對(duì)出生缺陷風(fēng)險(xiǎn)的防控。隨著全面二孩的放開(kāi),新生兒的出生缺陷可能會(huì)增加。
隨著全面二孩放開(kāi)(adoption of the universal second-child policy),高齡、高危孕產(chǎn)婦(older and high-risk pregnant women)數(shù)量不斷增加,如何實(shí)現(xiàn)優(yōu)生優(yōu)育(bear and rear better children)成為更加重要的社會(huì)議題,然而,出生缺陷(birth defect)仍是不少家庭的噩夢(mèng)。
近日,國(guó)家啟動(dòng)重大出生缺陷風(fēng)險(xiǎn)研究項(xiàng)目,該項(xiàng)目由北京婦產(chǎn)醫(yī)院牽頭,17個(gè)省市、33家醫(yī)療機(jī)構(gòu)參加,將構(gòu)建中國(guó)首個(gè)出生缺陷風(fēng)險(xiǎn)數(shù)據(jù)庫(kù)(database of birth defect risks),提出適合中國(guó)人群孕早期致畸風(fēng)險(xiǎn)監(jiān)控方案。
這次研究將分析重大出生缺陷發(fā)生的危險(xiǎn)因素(analyze risk factors for major birth defects),應(yīng)用大數(shù)據(jù)挖掘篩選致畸因子(use big data technology to single out factors that may cause birth defects),比如環(huán)境、遺傳、慢性病等(such as environment, heritage and chronic diseases),并建立風(fēng)險(xiǎn)等級(jí)評(píng)估系統(tǒng)(establish a risk evaluation system)。
目前預(yù)計(jì),標(biāo)本庫(kù)中將存入的標(biāo)本至少會(huì)超過(guò)100萬(wàn),數(shù)量龐大,未來(lái),這個(gè)標(biāo)本庫(kù)將會(huì)是國(guó)際合作、開(kāi)放共享的(all the samples will be open for sharing with international communities for cooperation)。
[相關(guān)詞匯]
孕晚期 later stages of pregnancy
低生育率 low birth rate
線粒體疾病 mitochondrial diseases
產(chǎn)前基因操控 pre-birth gene manipulation
3. 隱形貧困人口
the invisible poor
請(qǐng)看例句:
The invisible poverty-stricken population, or the invisible poor, refers to people whose consumption exceeds their income. They usually live a quality life and spend a lot of money on food, clothing, gym, spas and other daily expenses, which leaves them little or no money in their bank accounts.
"隱形貧困人口"指那些花的比掙的多的人。他們通常講究生活質(zhì)量,在美食、衣服、健身房、水療按摩以及其他日常支出方面開(kāi)銷(xiāo)很大,銀行賬戶(hù)里基本沒(méi)什么錢(qián)。
近日,"隱形貧困人口(the invisible poor)"成為了互聯(lián)網(wǎng)上的流行詞,指的是那些花的比掙得多的人。不僅在中國(guó),"隱形貧困"現(xiàn)象在許多國(guó)家都存在,尤其是在年輕人當(dāng)中。去新開(kāi)的餐廳嘗鮮(enjoy the newest restaurants),緊跟潮流的時(shí)尚衣著(wear the latest fashion),或者來(lái)個(gè)奢華假期(take expensive vacations),哪個(gè)方面都不想落后于小伙伴(fall behind their friends),年輕人們由此累積了數(shù)千美元的債務(wù)(pile up thousands of dollars in debt)。
被"隱形貧困人口"扎心之后,網(wǎng)友們舉一反三,又自創(chuàng)了一波新詞。"隱形有錢(qián)人口(the invisible rich people)",指有些人看起來(lái)每天哭窮祈禱暴富,可實(shí)際上非常有錢(qián)且正在賺大錢(qián)(people who claim that they are broke and praying for sudden wealth, but are actually rich and making a lot of money);"隱形單身人口(the invisible single people)",指有些人看起來(lái)撩技高超,但實(shí)際上根本沒(méi)談過(guò)戀愛(ài)(those who appear to be adept at flirting but have never been in a relationship in real life);"隱形肥胖人口(the invisible overweight people)",指有些人看起來(lái)身材正常,但實(shí)際上擁有20斤的肚子和30斤的屁股(people whose figure appears normal but actually have extra fat in the belly and butt)。好吧,你中了多少槍?zhuān)?/p>
[相關(guān)詞匯]
理財(cái) money management
錯(cuò)失恐懼癥 fear of missing out (FOMO)
不合理消費(fèi) unreasonable consumption
量入為出 live within their means
4. 太空部隊(duì)
space force
請(qǐng)看例句:
President Donald Trump signaled once again on Tuesday that he wants to create a new branch of the US military dedicated to fighting in outer space, the Space Force.
特朗普總統(tǒng)1日再次表示,他希望為美軍創(chuàng)建一個(gè)專(zhuān)門(mén)進(jìn)行外太空作戰(zhàn)的新分支——"太空部隊(duì)"。
特朗普在玫瑰園(Rose Garden)向西點(diǎn)軍校橄欖球隊(duì)(West Point football team)頒發(fā)"總司令杯(Commander-in-Chief's Trophy)"時(shí)說(shuō):"你們今后會(huì)成為美國(guó)武裝部隊(duì)(the US Armed Forces)令人驕傲的五個(gè)分支中的一員,這五個(gè)分支是陸軍(Army)、海軍(Navy)、海軍陸戰(zhàn)隊(duì)(Marines)、空軍(Air Force)和海岸警衛(wèi)隊(duì)(the Coast Guard)。其實(shí),我們當(dāng)前在考慮增設(shè)一個(gè)分支,那就是太空部隊(duì)(Space Force)。"
特朗普3月在加利福尼亞州對(duì)軍屬發(fā)表講話時(shí)也曾表示支持創(chuàng)建"太空部隊(duì)"。他當(dāng)時(shí)說(shuō):"太空是一個(gè)作戰(zhàn)領(lǐng)域,與陸??找粯?space is a war-fighting domain, just like the land, air and sea)。我們或許會(huì)有一支太空部隊(duì)。"據(jù)悉,這一想法在國(guó)會(huì)山得到了一些支持(received some support on Capitol Hill),但招致了五角大樓的質(zhì)疑(drawn skepticism from the Pentagon)。
[相關(guān)詞匯]
太空軍事化 militarize space
軍事部門(mén) military branches
太空垃圾 space debris
太空環(huán)境探測(cè)器 space environmental detector
5. 程序員鼓勵(lì)師
programmer motivator
請(qǐng)看例句:
A New York Times report about Chinese female programmer motivators has raised debate over sexism connected to the job.
《紐約時(shí)報(bào)》一篇關(guān)于中國(guó)女性從事"程序員鼓勵(lì)師"的報(bào)道,引發(fā)了該職業(yè)是否存在性別歧視的爭(zhēng)論。
"程序員鼓勵(lì)師(programmer motivator)"職業(yè)的要求是:漂亮(attractive)、知道如何吸引不善交際的程序員(know how to charm socially awkward programmers),并會(huì)一點(diǎn)放松按摩的技術(shù)(give relaxing massages)。這些女性被雇來(lái)與程序員談心,以緩解他們的巨大壓力,兼有心理學(xué)家(psychologist)和啦啦隊(duì)員(cheerleader)的性質(zhì)。報(bào)道稱(chēng),目前中國(guó)有七家公司正在登程序員鼓勵(lì)師職業(yè)的招聘廣告,其中多數(shù)是小型初創(chuàng)科技公司(tech start-ups)。
報(bào)道稱(chēng),對(duì)于一些創(chuàng)業(yè)公司來(lái)說(shuō),員工里有一名程序員鼓勵(lì)師是吸引男程序員的諸多福利之一(one of the many perks to attract male coders),在中國(guó)蓬勃發(fā)展的科技圈中,程序員的崗位有著很大的需求。網(wǎng)友對(duì)于程序員鼓勵(lì)師這一職業(yè)各持觀點(diǎn),部分網(wǎng)友認(rèn)為,"鼓勵(lì)師"一詞帶有性別暗示(be sexist)。也有人并不覺(jué)得這個(gè)工作有什么問(wèn)題(do not see anything wrong with the job),認(rèn)為這只是工作中的一種分工(a division of labor)。
[相關(guān)詞匯]
組織團(tuán)隊(duì)出游 organize team outings
小題大作 make a mountain out of a molehill
講話聲音溫柔 speak in a gentle way
五官端正 five facial features must be in their proper order
【Subscribe】
Text "CD" to 10658000.
Twice a day (Mon-Fri), 5 yuan a month.
發(fā)短信CD到10658000
訂閱CHINADAILY手機(jī)報(bào)
周一至周五每日兩期,5元/月
客服短信:106580007835(免信息費(fèi))
合作郵箱:mobile@chinadaily.com.cn
(來(lái)源:CHINADAILY手機(jī)報(bào) 編輯:彭娜、馬文英、丹妮、實(shí)習(xí)生李楠燁)
上一篇 : 4月新聞熱詞匯總
下一篇 :
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn