精彩對(duì)白:While our friends are toasting to our everlasting happiness, we can yell, "surprise! It's all a sham! Thanks for the crock-pot!"
文化面面觀:Twitter是什么?
Twitter 是即時(shí)信息的一個(gè)變種,它允許用戶將自己的最新動(dòng)態(tài)和想法以短信息的形式發(fā)送給手機(jī)和個(gè)性化網(wǎng)站群,而不僅僅是發(fā)送給個(gè)人。2006年,博客技術(shù)先驅(qū)blogger.com創(chuàng)始人埃文·威廉姆斯(Evan Williams)創(chuàng)建的新興公司Obvious推出了Twitter服務(wù)。在最初階段,這項(xiàng)服務(wù)只是用于向好友的手機(jī)發(fā)送文本信息。2006年底,Obvious對(duì)服務(wù)進(jìn)行了升級(jí),用戶無(wú)需輸入自己的手機(jī)號(hào)碼,而可以通過(guò)即時(shí)信息服務(wù)和個(gè)性化Twitter網(wǎng)站接收和發(fā)送信息。
目前國(guó)內(nèi)也出現(xiàn)了許多類似twitter的網(wǎng)站,比如說(shuō)說(shuō) 、飯否 、嘰歪 、Fexion網(wǎng) 等等十余家網(wǎng)站。其主要優(yōu)勢(shì)是對(duì)中文的良好支持,以及與國(guó)內(nèi)移動(dòng)通訊服務(wù)商、即時(shí)聊天工具的綁定。
就目前而言,Twitter存在的最大問(wèn)題是信息泛濫。要提升自身的價(jià)值,Twitter應(yīng)當(dāng)加入過(guò)濾功能。想象一下,如果用戶可以選擇性地向特定組群發(fā)送信息,而且還可以根據(jù)特定主題過(guò)濾接收人,Twitter工具將會(huì)更快地普及。Twitter背后的創(chuàng)意將會(huì)延續(xù)下去,并產(chǎn)生更高效的應(yīng)用。
Twitter是一個(gè)可讓你播報(bào)短消息給你的朋友或“followers(跟隨者)”的一個(gè)在線服務(wù),它也同樣可允許你指定哪個(gè)你想跟隨的Twitter用戶,這樣你可以在一個(gè)頁(yè)面上就能讀取他們發(fā)布的信息。
Twitter最初計(jì)劃是在手機(jī)上使用,并且與電腦一樣方便使用。所有的Twitter消息都被限制在140個(gè)字符之內(nèi),因此每一條消息都可以作為一條SMS短消息發(fā)送。這就是Twitter迷人之處的一部分。
Twitter對(duì)于組織嚴(yán)密的小組來(lái)說(shuō)是非常有用的(盡管Twitter上也同樣存大著數(shù)量相當(dāng)大的烏合之眾)。假如你跟隨你的朋友,并且他們還跟隨著另外的人,你就可以進(jìn)行快速溝通。從概念上來(lái)看,Twitter與DodgeBall非常的類似,但它更容易使用。
假如你在Twitter中輸入一個(gè)項(xiàng)目,它們可以是私有的,只有當(dāng)你的朋友獲得你的允許才能查看,或者也可以是公開(kāi)的,也就是說(shuō)所有知道你Twitter ID的人都可以讀取或訂閱你發(fā)布的消息。
另外還有很重要的一點(diǎn)就是,Twitter是完全免費(fèi)的。
考考你
請(qǐng)將下列句子翻譯成英文。
1.他的愛(ài)情是虛假的。
2.饒舌的鄰居妨礙她做家務(wù)。
3.好了,別嘮叨了,我很清楚你的意思了!
Mamma mia! 《媽媽咪呀》精講之四 參考答案
1.She was glad to get everything off her chest.
2.The two movie stars had a hush-hush wedding in Europe.
3.I dislike the place the moment I clap eyes on it.
4.He advised the suspect to level with the authorities.
5.If you can get everyone to sit at the table I'm ready to serve up the food.
6.This sunny-side up egg is only half-done.
精彩對(duì)白:While our friends are toasting to our everlasting happiness, we can yell, "surprise! It's all a sham! Thanks for the crock-pot!"
(英語(yǔ)點(diǎn)津Jennifer編輯)
點(diǎn)擊進(jìn)入:更多精彩電影回顧