免费av毛片,日韩av高清在线播放,97国产精品最好的产品,欧美成人免费一区二区三区,神马午夜一区,曰河南少妇对白视频,欧美自拍视频

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 天天讀報(bào)> The Week

The Week: July 30, 2010

[ 2010-07-30 17:50]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Subway Perverts

In Japan, subway perverts are called chikan. In overcrowded subway cars on this small island that is home to 125 million-plus people, police have arrested dozens of men for pinching and groping female passengers. In fact, Japan earlier this year introduced “female only” cars on one subway line. Why isn’t this a problem in China? The Week investigates ...

Dui vs. Dude

Yes, it’s time for our Language Tip of the Week: Stop repeating yourself! Why is it that so many American men say “dude,” not once, but several times in a conversation. Dude. Dude! Du-ude! And in China, it’s dui, dui, dui. Isn’t one dui, which means okay, enough? Let’s have a showdown to find out who is most annoying when it comes to repeating a single word over and over and over again …

Help Wanted!

All those college graduates in China and around the world are looking for jobs this summer. Here’s one that won’t impress your parents, but might be fun. At this week’s Comic-Con convention in California, actor Johnny Depp is getting ready for a new “Pirates of the Caribbean” movie and advertising for fellow pirates.

Let’s Go Expo!

Summer is here, and that means long lines at China’s famous tourist attractions. Let’s all take a cue from the savvy travelers to the 2010 World Expo under way in Shanghai. They bring portable folding chairs, in lots of different colors. There’s so much to see, and so much to do. So let’s go Expo!

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

The Week: July 30, 2010

About the broadcaster:

The Week: July 30, 2010

Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn