免费av毛片,日韩av高清在线播放,97国产精品最好的产品,欧美成人免费一区二区三区,神马午夜一区,曰河南少妇对白视频,欧美自拍视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
 





 
Where did the birthday song come from?
[ 2006-06-26 10:31 ]

"Happy birthday to you, happy birthday to you..."每個人在自己的生日都曾接受過這樣的祝福。這實在是一首熟得不能再熟的歌了。然而,在這首充滿歡樂的歌曲背后,卻有一個不那么happy的故事。

Happy birthday to you is a happy song, while the story behind it began sweetly, but latersoured. Two sisters, Mildred Hill,a teacher at the Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the principal of the same school, wrote a song for children calledGood Morning to All. The song was sure to be a success due to Dr. Patty Hill's expertise with children and Mildred's musical talents, who, as the organist of her church, was an accomplished musician.

The sisters published the song in a collection calledSong Stories for Kindergartenin 1893. Thirty-one years later, after Dr. Hill became the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's Teacher's College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a second verse, which was the familiar Happy Birthday to You.

Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and eventually, the sisters' original first verse disappeared.Happy Birthday to You, the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters' original title,Good Morning to All.

After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they proved that they owned the melody. Because the family legally owns the song, they are entitled to royalties from it whenever it is sung for commercial purposes.

soured: 變味的,令人掃興的

(英語點津Annabel編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
 
 

本頻道最新推薦

     
  為什么下雪時天氣暖
  You are the smartest fish I've ever seen!
  Dog burger
  為什么老了脾氣好
  飛蛾為什么撲火

論壇熱貼

     
  開個題目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  請教工商年檢如何翻譯
  How to translate “中國老字號”into English?
  "港股直通車"怎么翻譯?
  兩免一補怎么說?