根據(jù)商務(wù)部的最新數(shù)據(jù),由于惡劣天氣的影響,許多城市的菜價(jià)都有較大漲幅。其中價(jià)格瘋漲最厲害的大蒜的超市標(biāo)價(jià)賣(mài)到19元/千克,比肉和雞蛋還貴。相關(guān)人士稱(chēng),大蒜價(jià)格的瘋漲主要是由一些投機(jī)商囤積居奇導(dǎo)致的。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
"The price hike in garlic was mainly caused by hoarding and profiteering," said general manager from a local farm products company in Guangzhou.
廣州一家本地農(nóng)產(chǎn)品公司的總經(jīng)理說(shuō):“大蒜價(jià)格的瘋漲主要是由一些人的囤積居奇引起的?!?/p>
在上面的報(bào)道中,hoarding and profiteering就是“囤積居奇”,即大量收購(gòu)、囤積緊缺商品,等待時(shí)機(jī),高價(jià)出售,牟取暴利。“囤積居奇”的其他英文表達(dá)還有hoarding and cornering或hoarding and speculation。Hoard指“(錢(qián)、食物、貴重物品等的)貯存,聚藏;(尤指)秘藏”,corner在這里的意思是“壟斷(某種貨品的交易)”,profiteer的意思是“牟取暴利”。Profiteer作名詞用時(shí)表示“投機(jī)倒把者,投機(jī)商人”。囤積居奇是speculation and profiteering(投機(jī)倒把)的一種方式。
為了maintain an open, fair and equitable market environment(維護(hù)公開(kāi)公平公正的市場(chǎng)秩序),我們不僅要打擊hoarding and profiteering,還要打擊black market transaction(黑市交易)和smuggling(走私)等不法行為,杜絕business misconduct(商業(yè)不正當(dāng)行為)。
相關(guān)閱讀
商業(yè)不正當(dāng)行為 business misconduct
商業(yè)間諜活動(dòng) industrial espionage
開(kāi)發(fā)商“囤地” land reserves
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞