免费av毛片,日韩av高清在线播放,97国产精品最好的产品,欧美成人免费一区二区三区,神马午夜一区,曰河南少妇对白视频,欧美自拍视频

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

對(duì)口支援 partner assistance

[ 2010-05-24 09:25]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

根據(jù)最新出臺(tái)的對(duì)口支援新疆計(jì)劃,中央將采取“5?12”特大地震災(zāi)后重建模式對(duì)新疆進(jìn)行扶持。借鑒此模式,新疆維吾爾自治區(qū)的80余個(gè)縣,將獲得來自19個(gè)省區(qū)市的對(duì)口支援。

請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

The new partner assistance model in Xinjiang has been copied from the Wenchuan earthquake recovery model. Xinjiang will receive more than 10 billion yuan in economic aid next year from its 19 partners.

即將實(shí)施的對(duì)新疆的對(duì)口支援模式借鑒了汶川災(zāi)后重建的模式。新疆明年將收到19個(gè)援建省市提供的超過100億元經(jīng)濟(jì)援助。

文中的partner assistance就是指“對(duì)口支援”,也就是我們平時(shí)說的“結(jié)對(duì)幫扶”。某個(gè)地區(qū)和另外一個(gè)地區(qū)結(jié)對(duì),就可以用be partnered with來表示,而結(jié)對(duì)后的省市則被稱為twinning partners。

此外,此次新疆工作會(huì)議還確定新疆率先實(shí)行resource tax(資源稅),以及preferential tax(稅收優(yōu)惠)等政策,大力支持新疆發(fā)展。

Partner也就是我們常說的“拍檔”。在企業(yè)中,有些股東有股份,但不參與經(jīng)營,這部分人被稱為sleeping partner(隱名合伙人,隱名股東)。陪著拳擊手練習(xí)的伙伴叫做sparring partner,即“拳擊手的陪練”。不少學(xué)外語的同學(xué)都會(huì)跟外國留學(xué)生結(jié)成language partner(語伴),可以互相指導(dǎo)對(duì)方的語言技能。

相關(guān)閱讀

友好城市 sister city

人道主義援助

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn