免费av毛片,日韩av高清在线播放,97国产精品最好的产品,欧美成人免费一区二区三区,神马午夜一区,曰河南少妇对白视频,欧美自拍视频

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

調(diào)查:德國(guó)人最沒(méi)有幽默感 英國(guó)倒數(shù)第四
What do you call a funny German? Nothing, there isn't one

[ 2011-06-09 08:35]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

調(diào)查:德國(guó)人最沒(méi)有幽默感 英國(guó)倒數(shù)第四

Germany has been voted the least funny country in the world in an international poll.

As Mark Twain observed, a German joke is no laughing matter.

Sadly for the nation that brought us everything from Beethoven to lederhosen, it seems that everyone agrees.

Germany has been voted the least funny country in the world in an international poll.

But before you permit yourself a dry British chuckle at the news, we came fourth from bottom – apparently, we’re simply not as funny as we think we are.

The survey of 30,000 people in 15 countries was conducted for social networking site Badoo.com, whose spokesman Lloyd Price said: ‘Germans are brilliant at so many things, including making cars and beating us at football.

'Unfortunately, telling jokes isn’t always one of them. If only there was a comedy World Cup, we might stand a chance against them.’

The stereotype of German humourlessness is believed to derive from their reputation for efficiency, punctuality and rationality, presumed to be at the expense of humour.

Examples of German jokes include: ‘Yesterday, I met my friend Horst at the hospital. He’d swallowed a sponge. He says it doesn’t hurt but he’s always thirsty.’

If that left your ribs untickled, try this: ‘Plants grow very well if you speak kindly to them. Which is why I sometimes go into the garden and insult the weeds.’

Of Britain’s place near the bottom of the list, Mr Price said: ‘If we’re no good at football and no good at comedy either, it’s a bit of a pie in the face for us.’

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

就像馬克?吐溫說(shuō)的那樣,德國(guó)笑話一點(diǎn)都不好笑。

而大家似乎都同意這種說(shuō)法,對(duì)這個(gè)擁有貝多芬和皮短褲的全能?chē)?guó)家來(lái)說(shuō)是個(gè)遺憾。

在一項(xiàng)跨國(guó)民意調(diào)查中,德國(guó)被評(píng)為全世界最無(wú)趣的國(guó)家。

但是在你看到這一消息想發(fā)出幾聲英國(guó)式干笑之前,請(qǐng)注意英國(guó)人的幽默感排名倒數(shù)第四。顯然,英國(guó)人根本不像自己所想的那么幽默。

這一涵蓋了15個(gè)國(guó)家、3萬(wàn)人的調(diào)查是社交網(wǎng)站Badoo委托開(kāi)展的。Badoo的發(fā)言人羅伊德?普萊斯說(shuō):“德國(guó)人在許多方面都很出色,包括制造汽車(chē)和足球賽。”

“不幸的是,講笑話并非其中之一。要是有一個(gè)幽默世界杯,英國(guó)人也許還有機(jī)會(huì)贏他們。”

調(diào)查認(rèn)為,對(duì)于德國(guó)人缺乏幽默感的成見(jiàn)來(lái)自他們?cè)谛?、守時(shí)和理性上的名聲,這些被認(rèn)為是以失去幽默感為代價(jià)的。

德國(guó)笑話的典型例子包括:“昨天,我在醫(yī)院遇到了我的朋友霍斯特。他吞下了一塊海綿。他說(shuō),吞下海綿后并不覺(jué)得痛,但他老是覺(jué)得很渴?!?/p>

如果你不覺(jué)得這有什么好笑,試試這個(gè):“如果你友好地對(duì)植物講話,植物就能長(zhǎng)得很好。這就是為什么我有時(shí)會(huì)去花園辱罵雜草?!?/p>

對(duì)于英國(guó)人幽默感排名幾乎墊底的狀況,普萊斯先生說(shuō):“如果我們既不擅長(zhǎng)踢足球,也不擅長(zhǎng)喜劇,這對(duì)我們還真是有點(diǎn)丟臉了?!?/p>

相關(guān)閱讀

為什么女性理解笑話慢半拍?

歐洲幽默感調(diào)查:英國(guó)人最幽默

挪威研究:幽默感使人長(zhǎng)壽

寵物狗也分“樂(lè)天派”和“悲觀者”

研究:太快樂(lè)的人容易早死

展望2011年 法國(guó)人全球最悲觀

歐洲調(diào)查:英國(guó)人最?lèi)?ài)笑 波蘭人最嚴(yán)肅

歐洲調(diào)查:德國(guó)人最悲觀

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

lederhosen: 皮短褲,德國(guó)男人的傳統(tǒng)服裝

chuckle: to laugh quietly(低聲輕笑;輕聲地笑)

left your ribs untickled: 讓你覺(jué)得不好笑。tickle somebody in the ribs意思是“逗某人笑”。

a pie in the face: an act to embarrass and humiliate someone(讓某人丟臉的事)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn