免费av毛片,日韩av高清在线播放,97国产精品最好的产品,欧美成人免费一区二区三区,神马午夜一区,曰河南少妇对白视频,欧美自拍视频

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 分類詞匯

與音樂(lè)相關(guān)的10個(gè)英文習(xí)語(yǔ)

[ 2014-08-07 11:17] 來(lái)源:滬江英語(yǔ)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Some people say that life without music would be like life without air. Music is certainly a vital part of any culture. Music, together with language, is what distinguishes cultures and habits. So it’s only natural that idioms would be created around the theme of music.

有些人說(shuō)沒(méi)有音樂(lè)的人生就像沒(méi)有了空氣。音樂(lè)是任何文化中至關(guān)重要的一部分。音樂(lè)和語(yǔ)言一起,把不同的文化和習(xí)俗區(qū)分開(kāi)來(lái),所以很自然地就產(chǎn)生了關(guān)于音樂(lè)主題的習(xí)語(yǔ)。

Here are some examples of how they are used in English:

以下是音樂(lè)相關(guān)的習(xí)語(yǔ)在英語(yǔ)中應(yīng)用的例子:

與音樂(lè)相關(guān)的10個(gè)英文習(xí)語(yǔ)

1. Elevator Music – Pleasant and sometimes annoying music that is played in public places

? ?Elevator Music——在公共場(chǎng)合播放的愉快的、有時(shí)是惱人的音樂(lè)

“Apart from finding shopping malls boring, Keith finds the elevator music that is played particularly irritating”.

“除了覺(jué)得購(gòu)商場(chǎng)無(wú)聊之外,基斯還覺(jué)得公共場(chǎng)合播放的音樂(lè)特別煩人?!?/p>

2. Ring a bell – If something rings a bell it reminds you of something even though you cannot remember it very well.

?? Ring a bell——某件事讓你想起了什么,盡管你記得不是很清楚。

“Yes, the song rings a bell but I am not sure exactly where I’ve heard it before”.

“是的,我對(duì)這首歌有印象,但是我不記得我在哪里聽(tīng)到過(guò)?!?/p>

與音樂(lè)相關(guān)的10個(gè)英文習(xí)語(yǔ)

3. For a song – when you buy or sell something very cheaply

?? For a song——買或者賣出非常便宜的東西。

“I bought this car for a song”.

“我以極低的價(jià)格買了這輛車?!?/p>

4. Like a broken record - someone who repeats the same thing over and over again (very annoying)

?? Like a broken record——重復(fù)某件事的人(特別煩人)

“I’ve understood you want me to clean the bathroom. Stop going on like a broken record!”

“我知道你想要我去打掃浴室。別再像個(gè)壞掉的唱片機(jī)那樣喋喋不休了!”

與音樂(lè)相關(guān)的10個(gè)英文習(xí)語(yǔ)

5. Blow your own trumpet - boasting about your talents and successes

?? ?Blow your own trumpet——吹噓自己的才能和成功

“Sometimes it is not a bad thing to blow your own trumpet. After all, if you don’t, who else will?”

“有時(shí)候自吹自擂也不是見(jiàn)壞事。畢竟,如果你不這么做,還有誰(shuí)會(huì)這么做?”

6. Jam session - playing improvised music in an impromptu setting. This could happen at a dinner party with friends.

?? Jam session——在沒(méi)有預(yù)先準(zhǔn)備的場(chǎng)合下彈奏即興音樂(lè)??赡馨l(fā)生在和朋友的晚宴上。

“After dinner, Tom and Harry got their guitars out and started a jam session. It was wonderful.”

“晚餐之后,湯姆和哈里拿出了吉他,即興演奏了一段。真是太棒了。”

與音樂(lè)相關(guān)的10個(gè)英文習(xí)語(yǔ)

7. Call the tune – to be in a position of authority to give orders and make important decisions

?? Call the tune——位于權(quán)威地位,下達(dá)命令,做出決策。

“Peter was always the person who called the tune in our team.”

“彼得總是我們隊(duì)伍里那個(gè)發(fā)號(hào)施令的人。”

(There is also another idiom “to call the shots” that has a similar meaning)

(另一個(gè)詞組to call the shots意思相同)

8. Blow the whistle – to report an illegal or unacceptable activity to the authorities.

?? Blow the whistle——向權(quán)威部門舉報(bào)不合法、不能接受的行為。

“Janet came under a lot of pressure from her colleagues when she blew the whistle on what was going on in the bank.”

“珍妮特在同事那受到很大壓力,因?yàn)樗e報(bào)了銀行了發(fā)生的事?!?/p>

(a whistle blower is the noun – “more recognition needs to be given to the courage it takes to be a whistle blower“.)

(whistle blower是對(duì)應(yīng)的名詞——“應(yīng)該對(duì)舉報(bào)人的勇氣給予充分重視”)

與音樂(lè)相關(guān)的10個(gè)英文習(xí)語(yǔ)

9. Music to one’s ears – to hear exactly what you want to hear

?? Music to one’s ears——聽(tīng)到你想要聽(tīng)和喜歡聽(tīng)的內(nèi)容

“The ringing sound of the cash tills is music to my ears!”

“現(xiàn)金的叮當(dāng)聲對(duì)我來(lái)說(shuō)就像天籟?!?/p>

10. Face the music - accept punishment for something

?? Face the music——承擔(dān)某事的懲罰

“There’s not a lot we can do, so we are going to have to face the music.”

“我們能做的不多,所以我們不得不承擔(dān)后果。”

(來(lái)源:滬江英語(yǔ),編輯 Helen)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn