
ChinaDaily手機(jī)報(bào)(ChinaDaily Mobile News),中國(guó)首份中英雙語(yǔ)手機(jī)報(bào),首份可以聽(tīng)的音頻手機(jī)報(bào)。由專業(yè)外籍語(yǔ)言專家團(tuán)隊(duì)和國(guó)內(nèi)頂尖新聞精英傾力打造,以獨(dú)特新聞視角報(bào)道每日要聞酷訊,讓您在潛移默化中成為“英語(yǔ)高手+信息達(dá)人”!
中國(guó)移動(dòng)用戶發(fā)送短信CD到10658000,5元/月
中國(guó)電信用戶發(fā)送短信CD到10659000,6元/月

【Morning Buzz】
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (Oscar Wilde, Irish poet, dramatist and critic, 1854-1900)
我們所有人都活在臭水溝里,但是有些人仰望星辰。(奧斯卡·王爾德,愛(ài)爾蘭詩(shī)人、戲劇家、評(píng)論家,1854-1900)
早安,各位。
【Markets】
Dow Jones 13,326.39 -18.58 -0.14%
Nasdaq 3,049.41 -2.37 -0.08%
【Highlights】
>China 2nd richest by 2017
中國(guó)家庭財(cái)富5年后超日
>Credit bills about HK$76,790
港人刷信用卡欠債七萬(wàn)
>Artist seeks boyhood nanny
美猶太畫(huà)家上海尋阿媽
>Eat chocolate, win Nobels
諾獎(jiǎng)青睞愛(ài)食巧克力國(guó)?
>Astronaut in Big Bang Theory
登月人著陸'生活大爆炸'
>Chanel hula-hoop bag
香奈兒潮包神似呼啦圈
【Notice】
十月,游美景賞民風(fēng),邀您一起'分享愛(ài)'
【Cover Story】
>Nobel Prize goes to Mo Yan
莫言獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)
The Swedish Academy announced Thursday that it had awarded the 2012 Nobel Prize in Literature to Chinese author Mo Yan. The prize is worth 8m Swedish kronor, about RMB7.49m. Mo Yan said late Thursday that he was "overjoyed and terrified" at the news.
瑞典皇家科學(xué)院11日宣布,中國(guó)作家莫言獲得2012年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。諾文學(xué)獎(jiǎng)獎(jiǎng)金為800萬(wàn)瑞典克朗,約合人民幣749萬(wàn)元。莫言當(dāng)天晚些時(shí)候表示,他獲悉獲獎(jiǎng)的消息后,感到"狂喜并惶恐。"
[獲獎(jiǎng)理由]
--"Through a mixture of fantasy and reality, historical and social perspectives, Mo Yan has created a world reminiscent in its complexity of those in the writings of William Faulkner and Gabriel García Márquez, at the same time finding a departure point in old Chinese literature and in oral tradition," the citation for the award declared.
評(píng)委會(huì)給出的獲獎(jiǎng)理由是:"莫言將幻想和現(xiàn)實(shí)、歷史和社會(huì)角度結(jié)合在一起。他創(chuàng)作的世界令人聯(lián)想起美國(guó)作家??思{和拉美作家馬爾克斯的作品,同時(shí)又在中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)和口頭文學(xué)中尋找到一個(gè)出發(fā)點(diǎn)。
--He was described as a writer "who with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary."
評(píng)委會(huì)認(rèn)為,莫言作品將魔幻現(xiàn)實(shí)主義與民間故事、歷史和當(dāng)代現(xiàn)實(shí)完美融合在了一起。
[莫言生平]
Mo was born in 1955 in Gaomi county, Shandong, the son of farmers. He left school during the "cultural revolution" to work, first in agriculture and later in a factory. In 1976 he joined the People's Liberation Army and began to study literature and write.
莫言1955年出生于山東高密縣一個(gè)農(nóng)民家庭,文革時(shí)期輟學(xué),先是在農(nóng)村勞動(dòng)后進(jìn)入工廠。他1976年參軍,隨后從事文學(xué)創(chuàng)作。
[莫言主要作品]
《紅高粱家族》"Red sorghum"
《豐乳肥臀》"Big breasts and wide hips"
《檀香刑》"Sandalwood death"
《生死疲勞》"Life and death are wearing me out"
《蛙》"Frog"
【Top News】
>China 2nd richest by 2017
中國(guó)家庭財(cái)富5年后超日
Global household wealth will grow by nearly 50% in the next 5 years to $330 trillion, with the Chinese overtaking the Japanese as the world's 2nd richest people, Credit Suisse said in a report Wednesday, Reuters reported. "If the recent growth trends continue, China could reach the real wealth level that the USA enjoyed in 1992, which would represent a jump of 22 'USA years' in just 5," Credit Suisse said in its Global Wealth Report 2012.
據(jù)路透社報(bào)道,瑞信研究院10日發(fā)表2012年度《全球財(cái)富報(bào)告》指出,全球家庭財(cái)富總值未來(lái)5年內(nèi)將達(dá)330萬(wàn)億美元,增長(zhǎng)近50%,而中國(guó)將取代日本成為全球第2富有的國(guó)家。報(bào)告稱,"若保持目前的增長(zhǎng)勢(shì)頭,中國(guó)將在2017年達(dá)到美國(guó)1992年的富裕程度,僅用5年就完成美國(guó)22年才完成的飛躍。"
>Credit bills about HK$76,790
港人刷信用卡欠債七萬(wàn)
It has been found that Hong Kong residents start paying by credit card at an average age of 24, according to a new survey covering 506 people who defaulted on their cards, Wen Wei Po reported. It was found that they ran up bills of an average of HK$6,685 by credit card every month and owed to the banks as much as HK$76,790 on average. The survey also found that up to 55% possessed 3.8 credit cards on average and some have as many as 30. Monthly credit card bills of Hong Kong people born in the 1980s account for 36% of their wages, and have become a huge obstacle for life plans such as buying a house and getting married.
據(jù)香港《文匯報(bào)》消息,一項(xiàng)最新調(diào)查顯示,在506名欠卡數(shù)的受訪者中,香港人平均24歲開(kāi)始刷卡消費(fèi),平均每月刷卡6685元(港元,下同),人均欠債76790元。調(diào)查發(fā)現(xiàn)高達(dá)55%的人平均曾擁有3.8張信用卡,更有甚者坐擁30張信用卡。80后香港年輕人須將每月36%的薪金用作清卡數(shù),嚴(yán)重影響他們買樓、結(jié)婚等人生大計(jì)。
>Artist seeks boyhood nanny
美猶太畫(huà)家上海尋阿媽
US artist Peter Max arrived in Shanghai Thursday in search of his childhood nanny when he took shelter as a Jewish refugee in the city, China News Service reported. Max was born in Berlin, Germany, in 1937. He was taken by his parents to Shanghai to take shelter when he was about one and lived in Hongkou district for 10 years. The nanny, who Max called "Ama", was a few years older than him and taught him to draw. Max has painted for 7 US presidents, namely Ford, Carter, Reagan, Bush Sr, Clinton, Bush and Obama.
據(jù)中新社報(bào)道,美國(guó)猶太裔畫(huà)家彼得·馬克斯11日來(lái)到上海,希望能尋找到童年在上海避難時(shí)的"阿媽"。馬克斯1937年出生于德國(guó)柏林,約一歲時(shí)隨父母來(lái)到上海避難,并在虹口區(qū)居住了10年。他表示,比他年長(zhǎng)數(shù)歲的中國(guó)保姆,是他繪畫(huà)的啟蒙者。馬克斯曾為7位美國(guó)總統(tǒng)(福特、卡特、里根、老布什、克林頓、小布什和奧巴馬)畫(huà)像。
>Eat chocolate, win Nobels
諾獎(jiǎng)青睞愛(ài)食巧克力國(guó)?
A study ties chocolate consumption to the number of Nobel Prize winners a country has. The higher a country's chocolate consumption, the more Nobel laureates it spawns per capita. No, this does not appear in a tabloid. It's in the prestigious New England Journal of Medicine, which published this fact online Wednesday. The author Dr Franz Messerli writes that there is evidence that flavanols (黃烷醇) in green tea, red wine and chocolate can help "in slowing down or even reversing" age-related mental decline.
一項(xiàng)研究稱,一個(gè)國(guó)家的巧克力銷量與該國(guó)獲得諾貝爾獎(jiǎng)的人數(shù)有密切關(guān)系。巧克力銷量越高,獲諾獎(jiǎng)的平均人數(shù)越多。這個(gè)結(jié)果不是發(fā)表在小報(bào)上,而是10日剛剛刊發(fā)在權(quán)威的《新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志》網(wǎng)站上。作者弗朗茲·梅瑟莉博士稱,有證據(jù)證明綠茶、紅酒和巧克力中的黃烷醇有助減緩衰老導(dǎo)致的智力下降,甚至能增強(qiáng)智力。
[哪些國(guó)家愛(ài)吃巧克力]
Switzerland leads in chocolate consumption and Nobels. The US is in the middle of the pack with the Netherlands, Ireland, France, Belgium and Germany. At the bottom are China, Japan and Brazil.
瑞士巧克力銷量最高,其諾貝爾獲得者也最多。美國(guó)、荷蘭、愛(ài)爾蘭、法國(guó)、比利時(shí)和德國(guó)的巧克力銷量和諾貝爾獲獎(jiǎng)人數(shù)排在中間,墊底的是中國(guó)、日本和巴西。
【In Brief】
>The 2013 national civil servant exam is about to kick off. More than 20,000 people will be recruited for over 140 organizations. The application will start Oct 15 and end on Oct 24, xinhuanet.com reported.
據(jù)新華網(wǎng)報(bào)道,2013年度中央機(jī)關(guān)及其直屬機(jī)構(gòu)考試錄用公務(wù)員工作即將開(kāi)始,本次招錄共有140多個(gè)單位參加,計(jì)劃招錄2萬(wàn)余人,報(bào)名時(shí)間為2012年10月15日至24日。
>The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, celebrated its foundation Thursday. The division is expected to start enrollment in 2013 with an admission quota of 11,000, Guangzhou Daily reported.
據(jù)《廣州日?qǐng)?bào)》報(bào)道,香港中文大學(xué)(深圳)11日正式舉行奠基儀式,并有望在明年正式對(duì)外招生,其辦學(xué)規(guī)模初定為1.1萬(wàn)人左右。
>Worldwide computer shipments are set to decline this year for the first time since 2001, research firm IHS iSuppli says in its latest report. The market will total about 348.7m units in 2012, down 1.2% from last year.
市場(chǎng)研究公司IHS iSuppli發(fā)布最新報(bào)告稱,預(yù)計(jì)今年全球PC銷售量將出現(xiàn)自2001年以來(lái)的首次下滑。報(bào)告稱,2012年全球PC銷售總量預(yù)計(jì)約為3.487億臺(tái),比2011年下滑1.2%。
【Newsmaker】
>Brightman a space tourist
布萊曼2013年遨游太空
British singer Sarah Brightman said she would visit the International Space Station next year and become the first professional musician to sing from space, USA Today reported. Brightman, 52, said she had bought a seat to fly on a Russian spaceship, describing it as a chance to live out a childhood desire. While the singer did not disclose the price tag for the trip, it is expected to be upward of $35m.
據(jù)《今日美國(guó)》報(bào)道,英國(guó)歌手莎拉·布萊曼近日稱,明年她將訪問(wèn)國(guó)際空間站,并將成為首位在太空中高歌的專業(yè)音樂(lè)家。現(xiàn)年52歲的布萊曼說(shuō),她已買了一張俄羅斯太空飛船的船票,稱這是實(shí)現(xiàn)兒時(shí)夢(mèng)想的機(jī)會(huì)。雖然布萊曼并未透露太空旅行的費(fèi)用,外界猜測(cè)價(jià)格應(yīng)超過(guò)3500萬(wàn)美元。
>Astronaut in Big Bang Theory
登月人著陸'生活大爆炸'
The 2nd man to walk on the moon is stepping foot into CBS' "The Big Bang Theory". Buzz Aldrin (see photo), the man aboard Apollo 11 in 1969 to set foot on the moon, will cameo in the Oct 25 episode of the comedy to celebrate Halloween, foreign media reported. The retired astronaut becomes the show's 2nd astronaut to guest star, joining Mike Massimino.
人類第二個(gè)登月者將客串美國(guó)哥倫比亞廣播公司電視臺(tái)錄制的《生活大爆炸》。據(jù)外媒報(bào)道,將在本月25日播出的以萬(wàn)圣節(jié)為主題的劇集中,巴茲·奧爾德林(見(jiàn)圖)將現(xiàn)身熒屏。奧爾德林1969年乘坐"阿波羅11號(hào)"成功登上月球,現(xiàn)已退休。他將成為繼麥克·馬西米諾之后,又一位加盟該劇的宇航員。

【Kaleidoscope】
>Chanel hula-hoop bag
香奈兒潮包神似呼啦圈
It looks like anything other than a Chanel bag. It is literally a giant quilted bag held between 2 hula hoops. One of the stand-out pieces from Karl Lagerfeld's Chanel spring 2013 collection was the "hula hoop bag", foreign media reported. Lagerfeld said proudly, "It's for the beach. You need space for the beach towel, huh? And then you can put it into the sand and hang things on it."(See photo)
這怎么看都不像是香奈兒的包包。說(shuō)白了,它就是兩個(gè)呼啦圈夾著的一個(gè)巨型棉質(zhì)包包。據(jù)外媒報(bào)道,設(shè)計(jì)師卡爾·拉格菲爾德在香奈兒2013年春季時(shí)裝展示會(huì)上帶來(lái)了這款"呼啦圈包包"。時(shí)尚大帝似乎很為這個(gè)作品驕傲, "它是在沙灘度假時(shí)用的。你總得找個(gè)大包來(lái)裝沙灘浴巾吧?你還可以把這個(gè)包包插入沙里,在上面掛東西。"(見(jiàn)圖)

【Talk Show】
欺負(fù)人的小霸王。
>Give me all your change.
把你的零錢都給我。
>I can smell your fear.
我能嗅出你的恐懼。
>He got mugged as a kid.
他小的時(shí)候遇到過(guò)劫匪。
>They used to make fun of me, and other kids picked on me.
他們過(guò)去經(jīng)常取笑我,其他小孩找茬兒欺負(fù)我。
(本期英文內(nèi)容由英籍編輯Brian Salter潤(rùn)色。)
【W(wǎng)ord Prize】
--My mom will go bananas when she finds out I crashed her car.
此處go bananas意思是?
答案:C.發(fā)瘋
原句意為:媽媽要是發(fā)現(xiàn)我把她的車撞壞了肯定會(huì)發(fā)瘋的。
(感謝山東青島的讀者151****5632為本期提供詞語(yǔ)線索)
To go bananas意思是to go mildly crazy。關(guān)于該習(xí)語(yǔ)的出處,有一種說(shuō)法是它源于go ape(發(fā)狂)。
Ape是猩猩,猩猩的性格可以算是比較狂躁了,想象一下金剛那個(gè)捶胸頓足的動(dòng)作吧。而猩猩等靈長(zhǎng)類動(dòng)物又都比較喜歡吃bananas,故有g(shù)o bananas(發(fā)瘋)這個(gè)用法。
(歡迎讀者為本欄目提供出題創(chuàng)意,請(qǐng)發(fā)送WP+您想說(shuō)的話至106580007835)
幸運(yùn)中獎(jiǎng)用戶:
安徽蕪湖159****6824
昨日答題人數(shù):101832
【愛(ài)·分享】
旅游如今已成為許多人生活中不可或缺的部分。游美景、賞民風(fēng),不僅讓人跳出單調(diào)平凡的生活,還能開(kāi)闊視野、解悟釋惑……本期分享的主題是旅游。您曾游覽過(guò)哪些綺麗風(fēng)光,領(lǐng)略過(guò)怎樣的風(fēng)土人情,有何奇特經(jīng)歷、心得感悟,或?qū)嵱媒?jīng)驗(yàn)、私家攻略,都?xì)g迎與CD讀友一同分享。
請(qǐng)發(fā)送"Love+推薦內(nèi)容"并附上推薦理由至106580007835(免信息費(fèi)),中英文皆可。短信獲選刊登的作者將獲贈(zèng)10元話費(fèi)。ChinaDaily手機(jī)報(bào)下周一早上繼續(xù)和您一起 "分享愛(ài)"。
【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
發(fā)短信CD到10658000
訂閱ChinaDaily手機(jī)報(bào)
每日兩期,5元/月
客服短信:106580007835(免信息費(fèi))
合作郵箱:mobile@chinadaily.com.cn