2013政府工作報(bào)告全文(雙語(yǔ))
![]() |
China's Premier Wen Jiabao (shown on screen) speaks as delegates listen during the opening ceremony of National People's Congress (NPC) at the Great Hall of the People in Beijing, March 5, 2013. |
政府工作報(bào)告
——2013年3月5日在第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)第一次會(huì)議上
國(guó)務(wù)院總理 溫家寶
REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENT
Delivered at the First Session of the Twelfth National People's Congress on March 5, 2013
Wen Jiabao, Premier of the State Council
各位代表:
現(xiàn)在,我代表國(guó)務(wù)院,向大會(huì)報(bào)告過(guò)去五年的政府工作,并對(duì)今年工作提出建議,請(qǐng)各位代表審議,并請(qǐng)全國(guó)政協(xié)委員提出意見(jiàn)。
Fellow Deputies,
On behalf of the State Council, I now present to you the report on the government's work of the past five years and suggestions for its work this year for your deliberation and for comments from the members of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC).
一、過(guò)去五年工作回顧
I. Review of Work in the Past Five Years
第十一屆全國(guó)人民代表大會(huì)第一次會(huì)議以來(lái)的五年,是我國(guó)發(fā)展進(jìn)程中極不平凡的五年。我們有效應(yīng)對(duì)國(guó)際金融危機(jī)的嚴(yán)重沖擊,保持經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)較快發(fā)展,國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值從26.6萬(wàn)億元增加到51.9萬(wàn)億元,躍升到世界第二位;公共財(cái)政收入從5.1萬(wàn)億元增加到11.7萬(wàn)億元;累計(jì)新增城鎮(zhèn)就業(yè)5870萬(wàn)人,城鎮(zhèn)居民人均可支配收入和農(nóng)村居民人均純收入年均分別增長(zhǎng)8.8%、9.9%;糧食產(chǎn)量實(shí)現(xiàn)“九連增”;重要領(lǐng)域改革取得新進(jìn)展,開(kāi)放型經(jīng)濟(jì)達(dá)到新水平;創(chuàng)新型國(guó)家建設(shè)取得新成就,載人航天、探月工程、載人深潛、北斗衛(wèi)星導(dǎo)航系統(tǒng)、超級(jí)計(jì)算機(jī)、高速鐵路等實(shí)現(xiàn)重大突破,第一艘航母“遼寧艦”入列;成功舉辦北京奧運(yùn)會(huì)、殘奧會(huì)和上海世博會(huì);奪取抗擊汶川特大地震、玉樹(shù)強(qiáng)烈地震、舟曲特大山洪泥石流等嚴(yán)重自然災(zāi)害和災(zāi)后恢復(fù)重建重大勝利。我國(guó)社會(huì)生產(chǎn)力和綜合國(guó)力顯著提高,人民生活水平和社會(huì)保障水平顯著提高,國(guó)際地位和國(guó)際影響力顯著提高。我們圓滿(mǎn)完成“十一五”規(guī)劃,順利實(shí)施“十二五”規(guī)劃。社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會(huì)建設(shè)、生態(tài)文明建設(shè)取得重大進(jìn)展,譜寫(xiě)了中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)新篇章。
The past five years since the First Session of the Eleventh National People's Congress were a truly extraordinary period of time in the course of China's development.
We effectively countered the severe impact of the global financial crisis and maintained steady and fast economic development.
China's GDP increased from 26.6 trillion yuan to 51.9 trillion yuan, and now ranks second in the world.
Government revenue went up from 5.1 trillion yuan to 11.7 trillion yuan.
A total of 58.7 million urban jobs were created.
The per capita disposable income of urban residents rose by an annual average of 8.8%, and the per capita net income of rural residents rose by 9.9%.
Grain output increased for the ninth consecutive year in 2012.
Progress was made in key areas of reform; and the open economy reached a new stage of development.
We made China more innovative. Breakthroughs were made in developing manned spaceflight and the lunar exploration program, building a manned deep-sea submersible, launching the Beidou Navigation Satellite System, developing supercomputers and building high-speed railways. China's first aircraft carrier, the Liaoning, was commissioned.
We successfully hosted the Games of the XXIX Olympiad and the XIII Paralympic Games in Beijing and the World Expo in Shanghai.
We successfully mitigated the impact of the massive Wenchuan earthquake, the strong Yushu earthquake, the huge Zhugqu mudslide and other natural disasters and carried out post-disaster recovery and reconstruction.
China's productive forces and overall national strength, its living standards and social security, and its international status and influence all improved significantly.
We successfully completed the Eleventh Five-Year Plan and got off to a good start in implementing the Twelfth Five-Year Plan.
We made significant socialist economic, political, cultural, social, and ecological progress, and wrote a new chapter in building socialism with Chinese characteristics.
- 李克強(qiáng)總理發(fā)布會(huì)精彩語(yǔ)錄(雙語(yǔ))
- 2014兩會(huì)代表精彩語(yǔ)錄之七(雙語(yǔ))
- 2014兩會(huì)代表精彩語(yǔ)錄之六(雙語(yǔ))
- 2014兩會(huì)代表精彩語(yǔ)錄之五(雙語(yǔ))
- 2014兩會(huì)代表精彩語(yǔ)錄之四(雙語(yǔ))
- 2014兩會(huì)代表精彩語(yǔ)錄之三(雙語(yǔ))
- 2014兩會(huì)代表精彩語(yǔ)錄之二(大使看兩會(huì))
- 2014兩會(huì)代表精彩語(yǔ)錄之一(雙語(yǔ))
- 解讀2014兩會(huì)工作報(bào)告:4個(gè)“首次”
- 政府工作報(bào)告中的8個(gè)“新詞”
發(fā)改委重組在即 反壟斷角色更加堅(jiān)定
中國(guó)政府將收到旨在“翻新”其龐大經(jīng)濟(jì)計(jì)劃?rùn)C(jī)構(gòu)國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì)的若干提議,但該機(jī)構(gòu)作為反壟斷監(jiān)管者的角色最終可能會(huì)被提升。詳細(xì)>>
19家外媒看總理記者會(huì) 最關(guān)注經(jīng)濟(jì)改革反腐民生
全國(guó)兩會(huì),是世界觀察中國(guó)內(nèi)政外交的窗口,也一向是外媒記者的“新聞盛宴”。而每年一次的總理發(fā)布會(huì),由于直面總理的機(jī)會(huì)難得,中外媒體基本都會(huì)關(guān)注熱點(diǎn)問(wèn)題。
詳細(xì)>>外媒:兩高工作報(bào)告彰顯中央反腐決心
境外媒體分析指出,兩高報(bào)告不僅彰顯了中央堅(jiān)持以法治思維和法治方式反腐的決心;而且,報(bào)告中頗具新意的司法公開(kāi)和透明也得到較多著墨,料將獲得高票支持。詳細(xì)>>
外媒看兩會(huì):中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人愈來(lái)愈懂得展現(xiàn)幽默
中國(guó)最高人民法院表示它將消除刑訊逼供的使用,阻止地方官員干預(yù)司法判決并允許法官自己做出決定。詳細(xì)>>
中國(guó)兩會(huì)看點(diǎn) 經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)預(yù)期目標(biāo)和國(guó)防預(yù)算受關(guān)注
中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議第十二屆全國(guó)委員會(huì)第二次會(huì)議3月3日在北京人民大會(huì)堂召開(kāi)。一年一度的國(guó)家立法機(jī)關(guān)會(huì)議3月5日拉開(kāi)序幕。所有人都密切關(guān)注著對(duì)于中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的預(yù)測(cè)和軍費(fèi)支出計(jì)劃。詳細(xì)>>
三月看兩會(huì):讓夢(mèng)想照入現(xiàn)實(shí)
讓兩會(huì)的提案照入現(xiàn)實(shí)的過(guò)程雖然漫長(zhǎng),但定會(huì)收獲豐碩的果實(shí)。詳細(xì)>>
“開(kāi)放”成新聞中心外媒記者熱詞
3月1日,偶遇的外國(guó)記者們提及頻率最高的詞就是“開(kāi)放”。詳細(xì)>>
全國(guó)兩會(huì)引外媒熱議 駐華記者關(guān)注反腐倡廉
在中國(guó)全面深化改革的頭一年,國(guó)際社會(huì)對(duì)中國(guó)兩會(huì)給予高度關(guān)注。詳細(xì)>>

兩會(huì)會(huì)場(chǎng)的美女記者
北京天安門(mén)廣場(chǎng)、人民大會(huì)堂,各路媒體人來(lái)人往,美女記者永遠(yuǎn)最搶眼。詳細(xì)>>
網(wǎng)民:對(duì)深化改革的十大期待
普通網(wǎng)民對(duì)于全面深化改革有著這“十大期待”。詳細(xì)>>
兩會(huì)建言:工會(huì)維權(quán)難在哪里
作為一個(gè)群眾組織,工會(huì)手中擁有的是什么?詳細(xì)>>
兩會(huì)花絮標(biāo)簽識(shí)茶杯
北京首都機(jī)場(chǎng)候機(jī)樓內(nèi)配備的兩會(huì)代表團(tuán)茶杯上貼著不同顏色的標(biāo)簽加以區(qū)別詳細(xì)>>
兩會(huì)建言“有哪些民生亮點(diǎn)”
百姓期待今年兩會(huì)上民生問(wèn)題有更多亮點(diǎn)詳細(xì)>>

“兩會(huì)”代表委員住地
歷屆“兩會(huì)”代表委員住地大盤(pán)點(diǎn)詳細(xì)>>
為兩會(huì)不再沏茶倒水點(diǎn)贊
服務(wù)員們將不再為代表委員們提供“沏茶倒水”的服務(wù)詳細(xì)>>
香港代表感慨兩會(huì)節(jié)儉風(fēng)
節(jié)儉是有益于國(guó)家的積極轉(zhuǎn)變。對(duì)豪華食品和葡萄酒的需求將會(huì)減少詳細(xì)>>
農(nóng)民工的身份何時(shí)轉(zhuǎn)變
筆者就是一名90年代初從農(nóng)村走出來(lái)的打工者詳細(xì)>>
關(guān)于校車(chē)駕駛安全的建議
隨著校車(chē)事故的逐年增多,校車(chē)駕駛安全已成為最被關(guān)注問(wèn)題之一。詳細(xì)>>