免费av毛片,日韩av高清在线播放,97国产精品最好的产品,欧美成人免费一区二区三区,神马午夜一区,曰河南少妇对白视频,欧美自拍视频

 
 
 

十七屆三中“全會(huì)”

2008-10-14 09:24

plenum就是我們要說(shuō)的“全體會(huì)議”或“全會(huì)”的英文說(shuō)法,plenum在英文中的解釋是a meeting of a deliberative assembly in which all members are present

個(gè)性化車(chē)牌

2008-10-09 09:05

personalized license plate就是“個(gè)性化車(chē)牌”的英文表達(dá),有些報(bào)道中也用personal/personalized plate或者customized license plate來(lái)表示“個(gè)性化車(chē)牌”

人肉搜索

2008-10-08 09:01

“人肉搜索引擎”的英文表達(dá)方式:human flesh search engine,因?yàn)檫@個(gè)說(shuō)法是中國(guó)的網(wǎng)民自創(chuàng)的,所以有些地方直接用renrou search engine來(lái)表示。

礦難

2008-10-07 09:00

,mishap就是an unfortunate accident/unforeseen happening,即“(意外)事故”的意思,coalmine mishap/accident都是“煤礦事故”的意思,即礦難。

整頓、整治:overhaul

2008-10-06 09:01

overhaul就是to examine thoroughly with a view to corrections or renovation,即“徹底檢查、整頓、整治”之意,用作動(dòng)詞或名詞都可以。

喜歡玩“社交網(wǎng)站”嗎

2008-10-03 15:17

十一黃金周,許多人選擇出游,也有許多人恐懼外面的擁擠而選擇在家消遣這難得的假期。上網(wǎng)是他們必做的事情之一。隨著Facebook等各種社交網(wǎng)站的崛起,網(wǎng)上社交已經(jīng)成為年輕人的一種消遣方式

“奧林匹克公園中心區(qū)”游超故宮

2008-09-30 11:00

昨天是十一黃金周的第一天,也是北京奧運(yùn)場(chǎng)館對(duì)外開(kāi)放的第一天,以鳥(niǎo)巢、水立方為代表的奧運(yùn)中心區(qū)一躍成為長(zhǎng)假首日接待游客最多的地方,共迎客15萬(wàn)人次,結(jié)束了自有“黃金周”假日以來(lái)故宮接待量一直居首的歷史。

神七“發(fā)射”

2008-09-27 08:46

lift off 就是“發(fā)射”的意思, 另外,短語(yǔ) blast off 也是“發(fā)射”的意思,在很多報(bào)道中,這兩個(gè)短語(yǔ)經(jīng)常互換使用,表示“發(fā)射”之意的詞最常見(jiàn)的還有l(wèi)aunch

太空行走

2008-09-26 09:10

extra vehicular activity就是“艙外活動(dòng)”的英文表達(dá),簡(jiǎn)稱(chēng)EVA,是我們通常所說(shuō)spacewalk(太空行走)的專(zhuān)業(yè)說(shuō)法

南水北調(diào)

2008-09-24 10:10

South-to-North water diversion就是“南水北調(diào)”的英文表達(dá),South-to-North Water Diversion Project是“南水北調(diào)工程”。

液態(tài)奶

2008-09-23 10:42

liquid milk就是“液態(tài)奶”的意思,我們通常所說(shuō)的milk是牛奶的統(tǒng)稱(chēng),其實(shí)milk還可以細(xì)分呢,比如:skim milk(脫脂牛奶),whole milk (全脂牛奶)。

國(guó)家免檢 national inspection exemption

2008-09-19 09:03

national inspection exemption就是“國(guó)家免檢”的英文表達(dá)了,national inspection exemption label則是印在產(chǎn)品包裝上的“國(guó)家免檢標(biāo)志”。

最新推薦

關(guān)注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn